Longmen Grottoes

Splendid Night Scene of Longmen Grottoes, By Jack Sparrow

The Longmen Grottoes, a Buddhist cave complex located 13 kilometers south of Luoyang in China’s Henan province, form some of the most significant and exquisite representations of ancient Chinese stone art. Created over the course of approximately five centuries beginning in 493 CE, these grottoes, along with the statues and inscriptions carved within, provide a window into the political, cultural, and artistic circumstances of the late Northern Wei and Tang periods. The caves were carved into the steep limestone cliffs of Mount Longmen and Mount Xiang which face one another along a one kilometer stretch, forming a valley through which the Yi River flows. This site, with its appearance of a natural gate, was historically referred to as Yique or “Gate of the Yi River.” After Emperor Yang of the Sui Dynasty built an imperial palace in Luoyang at the beginning of the 7th century CE with its southern gate aligned to the cliffs of the site, the name Longmen or “Dragon’s Gate” came into use (the dragon served as an emblem of the power of the emperor).

LAYOUT

Mt. Longmen as seen from Manshui Bridge to the southeast

In total, more than 2,300 grottoes and niches, 100,000 Buddhist statues, ranging in size from several centimeters to over 17 meters, and over 2,800 inscriptions were carved into the cliffs at the site, making it the largest such complex in China. A majority of the caves were carved into the face of Mount Longmen, on the west side of the Yi River. Such is the density of grottoes and niches there that they give the cliff face an incredible, honeycomb-like appearance when viewed at a distance. Whereas those grottoes on the west side were used for ceremonies which honored the dead, the caves carved on Mount Xiang to the east were home to a large community of Buddhist monks of various sects.

View of the West Hill Grottoes from the east bank of the Yi River. Charlie – Own work

2,300 GROTTOES & NICHES, 100,000 BUDDHIST STATUES, & OVER 2,800 INSCRIPTIONS WERE CARVED INTO THE CLIFFS AT THE SITE.

REFLECTION OF SOCIETY

The carving of grottoes into remote mountainsides to serve as Buddhist temples was a practice which originated in India c. 3rd century BCE. Buddhism, along with the practice of grotto carving, passed to China along the silk road, influencing the creation of Buddhist grottoes at Yungang near Pingcheng (modern day Datong), the capital of the Northern Wei Dynasty, in the middle of the 5th century CE. When Emperor Xiaowen, who contributed to the carving of the Yungang Grottoes, moved the capital from Pingcheng to Luoyang in 493 CE, he shifted his energy to beginning grotto construction at Longmen.

Many of the statues within the oldest grotto carved there, Guyang Cave, were ones which members of the royalty, who followed Emperor Xiaowen to Luoyang, vowed to build. Over 1,000 niches and 800 inscriptions are contained within the cave, making it one of the richest at Longmen and significant as a reflection of the late Northern Wei style of both sculpting and writing. The central statues of Sakyamuni Buddha and two Bodhisattvas (those on the path to enlightenment) each take on a somber appearance and a slender silhouette, contrasting the earlier, broad-shouldered style found at Yungang. Inscriptions attached to statues within Guyang Cave include 19 of the 20 inscriptions designated as exemplary forms of Northern Wei calligraphy and are critical in helping to identify the origins of each work.

Sakyamuni Buddha and two Bodhisattvas at Guyang Cave

Fengxian, or Feng Xian Si (奉先寺), or Li Zhi cave is the Ancestor Worshipping Cave, which is the largest of all caves carved on the west hill built between 672 and 676 for Empress Wu Zetian. The carvings are claimed to be the ultimate in architectural perfection of the Tang dynasty. The shrine inside the cave measures 39 m x35m. It has the largest Buddha statue at the Longmen Grottoes. Of the nine huge carved statues, the highly impressive image of Vairocana Buddha is sculpted on the back wall of the Fengxian. The image is 17.14m high and has 2 m long ears.An inscription at the base of this figure gives 676 as the year of carving. The Bodhisattva on the left of the main image of Buddha is decorated with a crown and pearls. Also shown is a divine person trampling an evil spirit. The main Vairocana image’s features are plumpish and of peaceful and natural expression. Each of the other large statues are carved with expressions matching their representative roles. These were carved at the orders of Empress Wu Zetian, and are considered uniquely representative of the Tang dynasty’s “vigorous, elegant and realistic style.” The huge Vairocana statue is considered as “the quintessence of Buddhist sculpture in China.”

Attendants at FengxiaSi Cave Uploaded by Benjamin Oswald

The Vairocana statue also provides at its base the names of the artisans who worked here, the name of the Emperor Gaozong, who was the donor, and also honors Wu Zetian. It is said that Wu Zetian donated “twenty-thousand strings of her rouge and powder money” to complete this edifice. Hence, it is conjectured that the Vairocana Buddha was carved to resemble the Empress herself and termed a “Chinese Mona Lisa, Venus or as the Mother of China”. All the images here, which remain undamaged, project character and animation. Statues of Kasyapa and Ananda, the two principal disciples of Vairocana, and of two Bodhisattvas with crowns flank the main statue, in addition to numerous images of “lokapalas (guardians or heavenly kings), dvarapalas (temple guards), flying devas and numerous other figures.

The Big Vairocana of Longmen Buddha Grottoes
Vairocana (Lu SheNa) Buddha, By Anagoria – Own work, CC BY 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=49649630

NOTABLE CAVES

In addition to Guyang and Fengxiansi Caves, several others are particularly worthy of mention. The set of three Binyang Caves (North, Middle, South), carved shortly after the Northern Wei capital was moved to Luoyang, was donated by Emperor Xuanwu in honor of his father, Emperor Xiaowen, and mother, Empress Wenzhao. Unlike figures in Guyang Cave, those in the Binyang Caves are of an earlier Northern Wei style, closer to that found at Yungang Grottoes. Work began on Yaofang Cave in the intervening period between the Northern Wei and Tang dynasties and came to include the engraving of 140 Tang era medical prescriptions – practical remedies to ailments ranging from cholera to hysteria. These treatments, which spread to Japan in the 10th century CE, reveal the degree to which medical science advanced during the Tang Dynasty.

Offering Procession of the Empress as Donor with Her Court, Chinese, from Longmen, Binyang Central Cave, Henan Province, ca. 522 C.E., Northern Wei Dynasty

This Offering Procession of the Empress as Donor with Her Court, was taken off from the original place for reasons. And now you can see it in the Nelson-Atkins Museum of Art  in Kansas City, US. The Nelson-Atkins Museum of Art is a much-loved institution. Many americas may not know, though, is that the Nelson also has a world-renowned reputation among artists and scholars of Asian art. With more than 7,000 works spanning 5,000 years, the museum boasts one of the most celebrated collections of Asian art in the West.

Wanfo Cave, which was completed shortly after the completion of Fengxiansi Cave, was created in honor of Emperor Gaozong and Empress Wu Zetian and purportedly contains 15,000 small, sitting Buddha figures carved within the vast grids of tiny niches which blanket several walls. Prominent patrons of the cave included a female court official and a palace chapel nun. The largest grotto on the east side, Kanjingsi Cave, unlike many other large caves, lacks the grouping of large, carved Buddhist statues. In their place is a procession of life-sized Arhats (those far advanced along the path to enlightenment) stretching around the perimeter of the cave, each with a unique expression, carved in relief in the evocative and highly-detailed style found at other Tang era grottoes.

Wanfo Cave, part of the Longmen Grottoes, containing 15,000 Buddha figures, Uploaded by Benjamin Oswald, published on 21 August 2017

PRESERVATION

One can only imagine the splendor of the grottoes at Longmen during the Tang Dynasty, with thousands of recently completed carvings painted in a brilliant array of colors. Unfortunately, a number of natural and human forces have detracted from, although in many cases by no means destroyed, the intention of the original artists. Among the natural causes of damage are corrosion due to acid rain, wear from wind exposure, and naturally occurring fissures of the limestone, exacerbated by plant growth and water seepage.

The caves, stone statues, steles and inscriptions scattered in the East Hill and West Hill at Longmen have been well preserved. The property area and buffer zone retain their natural landscapes and the ecological environment that have existed since the late 5th century. The works of humans and nature have been harmoniously unified and the landscapes possess high integrity.

In the continuous evolution of Longmen Grottoes, the aesthetic elements and features of the Chinese cave temples’ art, including the layout, material, function, traditional technique and location, and the intrinsic link between the layout and the various elements have been preserved and passed on. Great efforts have been made to maintain the historical appearance of the caves and preserve and pass on the original Buddhist culture and its spiritual and aesthetic functions, while always adhering to the principle of “Retaining the historic condition”.

As with pilgrims of ages past, who visited Longmen to worship or to gain merit through the dedication of a Buddhist image, these grottoes afford modern visitors the chance to take a step closer to the lives of people from a different era, and to stand in wonder at the ability and determination of humankind.

Longmen Grottoes

Link:https://peacelilysite.com/2023/05/05/longmen-grottoes/

#Travel #ChineseCulture #LongmenGrottoes #BuddhistStatues #Art #Carvings #AsianArt

Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Longmen_Grottoes, https://www.worldhistory.org/Longmen_Grottoes/, https://www.travelchinaguide.com/attraction/henan/luoyang/longmen.htm

Celebrating the Chinese New Year in San Francisco’s Chinatown

Celebrating the Chinese New Year in San Francisco’s Chinatown

On Saturday, February 4th, the streets of San Francisco’s Chinatown were filled with the sounds and sights of the Chinese New Year parade. Thousands of people gathered to celebrate and enjoy the festivities.

The entire Chinatown was decorated in traditional Chinese style, adding to the already lively atmosphere. Street markets sold traditional Chinese goods and food, and the sounds of live music filled the air.

The parade, which started at 5 PM, was a highlight of the celebration. Floats, marching bands, and performers made their way through the crowded streets, bringing the excitement and energy to a whole new level. However, rain, showers and winds also joined the parade. That brought little bit uncomfortable to the crowds.

One of the highlights of the parade was the traditional lion and dragon dances, performed by skilled dancers dressed in colorful costumes. These dances are believed to bring good luck and prosperity for the new year, and the crowds were enthralled by the displays.

In addition to local performers, marching bands from Southern California and Oregon also made the journey to San Francisco to participate in the parade. The diversity of performers added to the already rich cultural atmosphere, and showcased the strong connection between the different Chinese communities across the United States. Despite the rain and showers, the spirit of the event was not dampened, and it was a beautiful tribute to the start of a new year.

As a proud Chinese, I was thrilled to participate in the Chinese New Year parade in San Francisco’s Chinatown. Living in the United States is a privilege, as this great nation has an open heart that accepts and embraces diverse cultures. I hope to see the US play a leading role in promoting peace and harmony globally.

Celebrating the Chinese New Year in San Francisco’s Chinatown

Link: https://peacelilysite.com/2023/02/08/celebrating-the-chinese-new-year-in-san-franciscos-chinatown/

#ChineseNewYear#ChineseCulture#SanFrancisco #ChinaTown#Parade

Ode to The Plum Blossom

Ode to The Plum Blossom

Recently, I stumbled upon breathtaking plum blossoms while taking a walk. These delicate flowers evoked feelings of warmth and joy, reminding me of the arrival of spring. In Chinese culture, plum blossoms, beyond just being a physical flower, have become a symbol of perseverance and resilience in the face of harsh winter conditions. This significance was achieved through the extensive descriptions, sublimations, and chanting by literati and scholars over the ages. In ancient China, plum blossoms were considered a lucky symbol and were welcomed as a sign of the arrival of spring during the New Year.

When I was a child, my father taught me to recite the poem “Ode to the Plum Blossom” by Zedong Mao, reminding me to be fearless and strong like the plum blossom that blooms amidst harsh winter conditions. I really like the poem, and can still remember it.

Ode to the Plum Blossom

—to the tune of Bu Suan Zi

By Zedong Mao, December 1961

Wind and rain escorted Spring’s departure, 

Flying snow welcomes Spring’s return. 

On the ice-clad rock rising high and sheer 

A flower blooms sweet and fair. 

Sweet and fair, she craves not Spring for herself alone, 

To be the harbinger of Spring she is content. 

When the mountain flowers are in full bloom 

She will smile mingling in their midst.

But after many years of struggles, I realized that bravery and strength aren’t always enough, especially in managing relationships and family. As a wife and mother, I learned the importance of being magnanimous, compassionate, forbearing, and not rigid. I have since embraced the peaceful and compassionate philosophy of Buddhism.

H.H. Dorje Chang Buddha III, the contemporary Buddha, wrote a poem “Plum Fragrance in the Holy Land.” He broke from traditional poetry styles, instead opting for surreal techniques to directly convey spiritual essence.

To the Tune of “Jiang Jun Song”

Plum Fragrance in the Holy Realm

Reveal her icy bearing and proud bones,

See how plum blossom commands the scene,

The crowd of beauties suddenly lacks color,

Seductive peach has lost its looks.

A few casual strokes,

So many eons of wind and dust.

The smoke and fire of the human world all disappears,

Leaving only a pure fragrance from the paper,

It wafts over me, awakening my mind.

The smile of the enchanted dream still remains,

Buddha Vajradhara has come

Three times to this world.

To this Buddha Land of merciful compassion

That great one has brought purity,

Feelings of the brush,

Traces of the brush,

One smile in the wind and dust,

Now the wind and dust,

So many eons of wind and dust.

The Buddha also created an ink painting to accompany the poem. The poem delves deeper into the artist’s thoughts, while the painting provides a visual representation.

The plum blossoms depicted in the paintings symbolize the artist’s state of mind, embodying inner beauty refined from impurities. The brushwork, casually applied, was accomplished with an unfettered hand and detached mind, free of the slightest artificiality. It is a seemingly ever-changing work. Its charm, tone, transitions, and depictions represent the highest level of Eastern ink-and-wash paintings. A transparent layer of lighter ink on top of darker ink is clearly visible, imbuing the painting with a pure and fragrant air and providing the viewer with a feeling of comfort and ease.

The plum blossoms created by these skilled pens are eternal. While natural blooms may come and go, Buddha’s compassion remains steadfast.

Ode to The Plum Blossom

Link: https://peacelilysite.com/2023/02/02/ode-to-the-plum-blossom/

#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII#DorjeChangBuddha#IAMA#InternationalArtMuseumofAmerica#ChinesePaintings#PlumBlossom#Paintings#

Source: https://www.oktranslation.com/LiteraryTranslation/lt_info32200.html

The Power of Miracles (Full Episode in National Geographic)

The Story of God with Morgan Freeman

In the National Geographic channel’s “The Power of Miracles” episode of “The Story of God with Morgan Freeman,” Freeman delves into the concept of miracles and the role they play in different cultures and religions around the world. Throughout the episode, Freeman explores the various stories and accounts of miracles that have been passed down through traditional cultures and religions. These stories often involve healing, protection, and other seemingly miraculous events.

One of the main focuses of the episode is the stories of miracle in Christianity. Freeman visits the site of a Catholic pilgrimage in Lourdes, France, where thousands of people travel each year to pray for healing. Freeman also visits the site of a Marian apparition in Medjugorje, Bosnia, where six children reported seeing the Virgin Mary in 1981. Freeman also meets with people who believe they were healed as a result of the apparition, which is still ongoing. Freeman also explores other religion’s records of miracles like the Jewish Kabbalah, and the Islamic Hadith.

While some people may be skeptical of these stories, Freeman makes it clear that they hold great significance for the people who believe in them. For many, these stories of miracles provide hope, inspiration, and a sense of connection to something greater than themselves. Freeman ultimately concludes that miracles are about the power of belief, and that the belief in something larger than ourselves can have a profound impact on our lives.

Watching this episode is a miracle for me. I explored so many beautiful places, cultures and religions. It’s a must watch for people with an interest in the intersection of faith and science, and in the power of belief to shape our lives.

The Story of God with Morgan Freeman

Link: https://peacelilysite.com/2023/01/11/the-power-of-miracles-full-episode-in-national-geographic/

#Miracle#MorganFreeman#NationalGeographicchannel#PowerofMiracles#Religions#Cultures#Christianity#Church#JewishKabbalah#Islamic Hadith #Healing#Belief

Chinese Plum Blossom Paintings

Chinese Plum Blossom Paintings

One of the most beloved flowers in China, the plum blossoms (méi-huā, 梅花) have been frequently depicted in Chinese painting and poetry for centuries. The Chinese see its blossoms as both a symbol of winter as well as a harbinger of spring. It is precisely for this reason that the blossoms are so beloved, as they bloom most vibrantly amidst the winter snow, after most other plants have shed their leaves, and before other flowers appear. They are seen as an example of resilience and perseverance in the face of adversity. Though neither the plum tree nor its blossoms are very striking, they manage to exude an otherworldly exquisiteness and beautiful elegance. The demeanor and character of the plum tree thereby serves as a metaphor for inner beauty and humble display under adverse conditions. Because they blossom in winter, the plum blossom is a member of the “Three Friends of Winter (歲寒三友)”, along with the pine and the bamboo. The plum blossom is also a member of the “Four Gentlemen (四君子)” in Chinese art (the others being orchid, bamboo, and chrysanthemum), symbolizing nobility. In China, there are over 300 recorded cultivars of mei, which can be broadly divided by color into white, pink, red, purple, and light green types.

When we look through all of the ancient and modern books on plum blossom paintings, it is not difficult to discover that all of the famous master plum blossom painters had extensive knowledge, deep understanding of ancient and their own contemporary times, and immense talents. No artist in history can be found who lacked virtue and learning and still was capable of painting highly exquisite plum blossom paintings. The plum blossom paintings of ancient artists such as Mian Wang and Dongxin Jin and the modern artist Changshuo Wu are splendid works based upon the profound knowledge and virtue of their creators.

Mian Wang ( 1287-1359 ) : Early Spring at South Corner of Garden
Artist: Dongxin Jin (1687 – 1764)
Artist: Changshuo Wu (1844 – 1927)

As a contemporary artist, the Pop of Buddhist, H.H. Dorje Chang Buddha III has also painted dozens of masterpieces of plum blossom compositions. All in the book entitled Collected Plum Blossom Paintings, Calligraphy, Poems, and Songs. Wielding the brush with great facility, His Holiness creates paintings that are completely devoid of mundane garishness, have the exquisite look of ancient bronze and stone inscriptions, and are imbued with a scholarly air. His Holiness’s painting skills have surpassed the ordinary and reached the consummate mastery of a holy being. Below are several art works from the book. Some of the paintings are in the exhibition of The International Art Museum of America.

Small Portion of a Plum Grove

Yellow plum blossoms bloom in winter and are generally used during Chinese New Year celebrations as a symbol of great auspiciousness. The painting expresses beauty of a real plum blossom grove.

Drunk in a Green Garden

The turquoise plum blossom is a rare species of plum blossom. These elegant, sublime flowers have a strong resistance to coldness and a scent that is quite fresh and fragrant. This painting has a vigorous and firm style yet maintains great simplicity. The brushwork is bold, vigorous, and completely unconstrained. Large, dancing strokes of a casual hand and free mind bring to form branches and twigs.

Plum Fragrance in the Holy Realm

The brushwork, casually applied, was accomplished with an unfettered hand and detached mind, free of the slightest artificiality. It is a seemingly ever-changing work. Its charm, tone, transitions, and depictions represent the highest level of Eastern ink-and-wash paintings. A transparent layer of lighter ink on top of darker ink is clearly visible, imbuing the painting with a pure and fragrant air and providing the viewer with a feeling of comfort and ease.

Winter Powder

A most elegant and valued plum flower called ‘Dong Fen” (winter powder). It is widely known to be the king of whiter plum blossoms. A strong contrast is presented by the graceful dense ink that was used to paint the tree trunk and the whiting used to form the flowers. The spatial effect of fairness adds to the charm of the picture, showing an awareness of both emptiness and form. A very special aspect of this painting is that the artist did not apply powerful, bold strokes of uneven contour and content. Rather, ink was applied through a gradual moistening process, manifesting the strong talent of the artist.

Chinese Plum Blossom Paintings

Link: https://peacelilysite.com/2022/11/03/chinese-plum-blossom-paintings/

#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII#DorjeChangBuddha#IAMA#InternationalArtMuseumofAmerica#ChinesePaintings#PlumBlossom#Paintings#WangMian#WuChangShuo

Source: https://www.comuseum.com/painting/flower-painting/plum-blossom/

The Story of the “Six-foot Alley”

The Story of the “Six-foot Alley”

“Liu Chi Alley” (六尺巷 in chinese) is located between Xihou Street and Wumu Garden in Tongcheng District, Tongcheng city, Anhui Province. The allusion of “Six-foot Alley” has become a historical story stems from the land dispute between Zhang’s family and his neighbors.

In the Qing Dynasty, there was a famous family in Tongcheng, Anhui Province. Father and son were the prime ministers of the two generations and had great power. Their names were Zhang Ying and Zhang Tingyu.
During the reign of Emperor Kangxi in the Qing Dynasty, Zhang Ying was a Bachelor of Arts at Wenhua Palace and a minister of rites. At that time, the Zhang family’s old house in Tongcheng was adjacent the house of the Wu family. There was only about 3 feet of space between the land owned by each family.

The Wu family wanted to expand their property to occupy this space. The Zhang family vehemently disagreed. The two sides brought the case to the county courthouse of Yamen. County officials knew that both families involved in the dispute were well-known families with prominent officials. They dared not easily break the dispute.
During this period, the Zhang family wrote a letter to Zhang Ying, now a senior official in Beijing, asking Zhang Ying to come out and interfere in this matter. After receiving the letter, Zhang Ying thought that he should humble the neighbors, and wrote a poem to his home in reply:


Thousands of miles of a mail is only for a wall.

Why not give up him three feet?

The Great Wall still stands today.

But where is the Empire Qishihuang now?


The Zhang family read it and eventually realized they understood its meaning. They took the initiative to give up three feet of space for the Wu family’s property. The Wu family, deeply touched by this gesture, decided to concede three feet of their own adjacent land, thus forming a six-foot lane between the properties. The two courtesy concessions and the Zhang family’s non-oppressive approach were passed on to be good folk stories.

From this story, we learn to be modest and tolerant in life. Mutual humility can avoid many contradictions and reduce disputes between people. Mutual understanding and tolerance can help people get along harmoniously, and can greatly improve people’s happiness index. As the saying goes, “A bit of forbearance will calm the wind and silence the wave. Take a step back and have the vastness of sea and sky.”

The virtues of tolerance and equality have been passed down since ancient times. In the process of building a harmonious society for people who are open-minded and respectful, this tradition of humility needs to be carried forward even more. The allusions to a “Six-Foot Lane” have gone far beyond its original meaning and has become a testimony to the virtues of harmony and humility of the Chinese nation.

The Story of the “Six-foot Alley”

Link: https://peacelilysite.com/2022/10/19/the-story-of-the-six-foot-alley/

#ChineseCulture#Six-footAlley#Toleranceandequality#Humility#Virtues#Harmony

Source: http://mandarinedu.org/English/news/12390.html

A Famous Westminster Abbey Tombstone Inscription

By Linda Apple

A Famous Westminster Abbey Tombstone Inscription

There is a rather famous tombstone in Westminster Abbey. There’s nothing so special about it, except for its inscription. I believe that many people have heard of it.

“When I was young and free and my imagination had no limits, I dreamed of changing the world. As I grew older and wiser, I discovered the world would not change, so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country. But it, too, seemed immovable. As I grew into my twilight years, in one last desperate attempt, I settled for changing only my family, those closest to me, but alas, they would have none of it. And now, as I lie on my deathbed, I suddenly realize: If I had only changed myself first, then by example I would have changed my family. From their inspiration and encouragement, I would then have been able to better my country, and  who knows, I may have even changed the world.”

It is said that many world dignitaries and celebrities were deeply moved when they saw these words Some people say that this is a teaching of life, some people say that it is a kind of introspection of the soul.

There are similar teachings and philosophies in Chinese traditional culture. The Great Learning is a compilation of Confucian teachings used to address deeply important social behavior. In The Great Learning says: “The ancients who wished to illustrate illustrious virtue throughout the kingdom, first ordered well their own States. Wishing to order well their States, they first regulated their families. Wishing to regulate their families, they first cultivated their persons.”

“From the Kings down to the mass of ordinary people, all must consider the cultivation of the person the root of everything besides. It cannot be, when the root is neglected, that what should spring from it will be well ordered.”

In Buddhism, self cultivation is heavily emphasized as well. The first thing for all buddhist disciples is constantly cultivating themselves. In What is Cultivation, His Holiness Dorje Chang Buddha III  provides detailed guidance on self-cultivation. Self-cultivation is the fundamental and essential in the learning of Buddhism. Through self-cultivation, one will not only live a happy life and contribute the best of oneself to the society, but also can reach enlightenment and liberation.

A Famous Westminster Abbey Tombstone Inscription

Link:https://peacelilysite.com/2022/10/14/a-famous-westminster-abbey-tombstone-inscription/

#WestminsterAbbey#TombstoneInscription#GreatLearning#ChineseCulture#Buddhism#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII   #Buddha #Cultivation#Buddhist#SouthAfrica#Buddhist# ConfucianTeaching#ChineseTraditionalCulture

Source: http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php?l=Daxue&s=1

10 THINGS TIME HAS TAUGHT ME

Photo by Nita on Pexels.com

10 THINGS TIME HAS TAUGHT ME

1. Most of our life is spent chasing false goals and worshipping false ideals. The day you realise that is the day you really start to live.

2. You really, truly cannot please all of the people all of the time. Please yourself first and your loved ones second, everyone else is busy pleasing themselves anyway, trust me.

3. Fighting the ageing process is like trying to catch the wind. Go with it, enjoy it. Your body is changing, but it always has been. Don’t waste time trying to reverse that, instead change your mindset to see the beauty in the new.

4. Nobody is perfect and nobody is truly happy with their lot. When that sinks in you are free of comparison and free of judgement. It’s truly liberating.

5. No one really sees what you do right, everyone sees what you do wrong. When that becomes clear to you, you will start doing things for the right reason and you will start having so much more fun.

6. You will regret the years you spent berating your looks, the sooner you can make peace with the vessel your soul lives in, the better. Your body is amazing and important but it does not define you.

Art by Linda Apple

7. Your health is obviously important but stress, fear and worry are far more damaging than any delicious food or drink you may deny yourself. Happiness and peace are the best medicine.

8. Who will remember you and for what, become important factors as you age. Your love and your wisdom will live on far longer than any material thing you can pass down. Tell your stories, they can travel farther than you can imagine.

9. We are not here for long but if you are living against the wind it can feel like a life-sentence. Life should not feel like a chore, it should feel like an adventure.

10. Always, always, drink the good champagne/ Cacao and use the things you keep for ‘best’. Tomorrow is guaranteed to no one. Today is a gift that’s why we call it the present. Eat, Drink & Be Merry.

Words: Donna Ashworth

10 THINGS TIME HAS TAUGHT ME

Link: https://peacelilysite.com/2022/09/02/10-things-time-has-taught-me/

#ageing#midlifewomen#poetryforwomen#womensupportingwomen#crone#innercrone#femaletribe#wordsforthesoul#wiser#10thingstime#donnaashworth

The Chinese Hermit Tradition: An Interview with Red Pine

The Chinese Hermit Tradition: An Interview with Red Pine

Bill Porter (a.k.a. Red Pine) outside his home in California. Courtesy Andy Ferguson.
Bill Porter (a.k.a. Red Pine) outside his home in California. Courtesy Andy Ferguson.

Bill Porter lived for three years in the early seventies as a Buddhist monk in Taiwan where he began his translations of poetry by the famous Chinese poet-recluse Cold Mountain. Porter’s mentor in this undertaking was the Buddhist scholar and translator John Blofield. After leaving monastic life, he married a Chinese woman and continued his translation work. Years later, Porter began the first of many long journeys in mainland China that he chronicled for radio audiences in Hong Kong and Taiwan. He produced over 1,100 short programs about different Chinese locales, embellishing his narratives with details from Chinese history and culture. In recent years he has focused on China’s great Zen monasteries, traveling to scores of the remaining abodes of famous ancient Zen teachers.

Porter’s main books of translation, published under the name Red Pine, include The Zen Teaching of Bodhidharma (North Point Press), The Zen Works of Stone House (Mercury House), The Clouds Should Know Me by Now: Buddhist Poet Monks of China (Wisdom Publications), and his latest, The Collected Songs of Cold Mountain (Copper Canyon). Road to Heaven: Encounters with Chinese Hermits (Mercury House) is published under the name Bill Porter because it is not a book of translation. This interview was conducted in Ukiah, California, north of San Francisco, by ANDY FERGUSON.

Tell me about your background and how you became interested in Buddhism.

My dad was a bank robber. He and his gang were knocking off banks in the South and worked their way north to the Michigan area. There they got in a shoot-out with police. All the robbers were killed except my dad, who was wounded in the knee and lost his kneecap. Then, of course, he went to prison. In the meantime, the family farm down South got sold and when Dad got out he used his portion to get into the hotel business in Texas. He then became a top hotel magnate and the family got very rich. So my childhood was one of wealth, with maids and big homes. First we lived in L.A., then later we lived near Coeur D’Alene in Idaho.

Dad bought Bing Crosby’s house. He liked Democratic Party politics and actually became head of the Democratic Party in California. He toyed with the idea of running for office, but he had this problem with his background, so he’d just get himself nominated for different offices and then turn down the nomination. Eleanor Roosevelt nominated my dad, Arnold Porter, to be President of the United States on national TV at the 1956 Democratic Convention. The Kennedy brothers, Ted and Robert, used to visit our house. John never came there, but when he was in the White House Dad used to get drunk and call him on the phone. He’d just do it to show off to us kids. My sister and brother and I went to fancy private schools, but even at a young age I hated it all. It was so phony, with everyone caught up in wealth and ego and power. It all seemed to me to be so hollow. Later, my dad divorced my mother and subsequently we lost everything. It all went into receivership. My sister and brother had a very difficult time learning to live without lots of money. But as for me, I was actually relieved when this happened. After some unsuccessful stints in junior college I served for three years in the Army as a clerk in a medical unit in Germany, and when I got out the GI Bill paid for my college education at UC Santa Barbara. When I encountered Buddhism, I didn’t have any problem understanding exactly what it was talking about. The whole thing was quite clear to me. After four years of college, I could have gone further into graduate school, but at that point all I wanted to do was become a Buddhist monk.

You’re recognized as an authority on Chinese religious culture not only among many Westerners, but among Chinese as well. For example, the head of the mainland Chinese Buddhist Association, Abbot Jing Hui of Bailin Monastery, has directed his head monk Minghai to translate your English book Road to Heaven: Encounters with Chinese Hermits into Chinese. Many Chinese learn about their traditions from you. In this case, your book is a window on the phenomenon of Chinese hermits. Talk about the perception of hermits in China and whether it is very different from our regard for them in the West.

The hermit tradition is actually one of the most important parts of Chinese society. We [in the West] almost always think of hermits as misanthropes, as people who want to step out of, and have nothing to do with, society—whereas in China the hermit has always been seeking the wisdom with which to guide society. My conversations with hermits in China led me to conclude that [for them] seclusion was like going to graduate school. Afterwards they can teach. Seclusion did not necessarily mean individual seclusion. It could also occur in a relatively secluded monastery. Persons who could “break the mold” and become teachers almost always required a period of seclusion for maturation. The Zen tradition represented one aspect of this tradition by producing these individuals en masse. You almost never hear of anybody who became a teacher by just working their way up through the ranks of an organization. This was true not only in Zen, but among other Buddhist schools such as Pure Land or T’ien-t’ai. It was true in Taoism as well. There was an awareness that to bring the teachings they had learned to fruition, individuals needed to be alone with them, and so Chinese hermits have been doing that. Nowadays, when I visit my hermit friends, I often find Chinese Communist officials visiting them too. One woman hermit I visited had six Communist officials in her hut, seeing if they could do anything to help her out. The Chinese previously maintained, and have recently revived, an awareness that these people were doing society a lot of good. They’re like a mountain stream that brings fresh water down into town. The water eventually reaches the town, no matter whether you pipe it down or it comes down as a spring.

Poet on a Mountain Top, Shen Chou (1427-1509), Album leaf mounted as a handscroll, ink on paper. The Nelson-Atkins Museum of Art, Kansas City, Missouri (Purchase: Nelson Trust).
Poet on a Mountain Top, Shen Chou (1427-1509), Album leaf mounted as a handscroll, ink on paper. The Nelson-Atkins Museum of Art, Kansas City, Missouri (Purchase: Nelson Trust).

In your book, Road to Heaven, it’s notable that at least one-half of the hermits you interviewed were women. How do you account for there being so many women hermits in China?

One of the reasons is because of the inequality between the sexes in China. It was a major decision for a family to allow a son to enter the clergy, since a son represented the parents’ social security. For daughters to marry out of the family, however, was expensive. It also represented a loss of labor to the family. Plus, the family had to make a big dowry payment. So it’s been easier for women to leave home to become hermits or enter religious orders for this reason. Sixty to seventy percent of the hermits I interviewed were women. It was very unlikely for a family to let a single son become a monk because he wanted to become one. If there was an extra son, however, it might be considered a good religious investment to let him become a monk.

You have a new book on the poetry of Cold Mountain out now. How did your interest in Cold Mountain come about and how did you come to translate his work?

I lived at a monastery in Taiwan run by Dharma Master Wuming, Chiang Kai-shek’s personal teacher. He gave me a copy of Cold Mountain poems that he had published. I liked them so much that I translated them myself. After I had done 150 of them, I wanted to publish them but didn’t know how to go about it. An Australian friend saw a lot of books on my bookshelf by John Blofield and said, “Why don’t you send them to him and ask him what to do with them?” So I did. John Blofield kindly answered my letter and we then began a relationship. Eventually I published three hundred of the poems and John Blofield provided the foreword for the book. Now, with my latest book, I’m revisiting those poems. It hadn’t occurred to me when I did the first book that when you translate a poem you have to write a poem.

I know that seems obvious, but it hadn’t really occurred to me. Now, after fifteen years, I feel I can translate a poem as a poem.

A hermit poet you’ve written about who had profound influence, not only in China, but also in Korea, was the Chinese Zen master Stone House. Can you talk about his place in the hermit tradition and why he came to have such a widespread influence?

Well, he was one of the exceptional Zen students who became a poet. Stone House had a genius for poetry that is unique. I’ve always said that he was the greatest of all the Chinese Buddhist poets. And although he was a hermit, he was a Zen teacher, too, and he taught individuals through his poetry. Stone House loved the hermit tradition, but managed to attract people to his hermitage just as if he was living downtown. He is a good example of how the hermit tradition affects society. By staying up on his mountain, he was able to affect the course of Zen in Korea. A prominent Korean monk came and studied with him at his hermitage and then took the robe and bowl of Stone House back to his country and established the Chogye Order, Korea’s main Zen tradition.

So Stone House was able to affect people by being a hermit, and his influence as a teacher was bound up in his skill as a poet. There were Zen masters in China who were his equal or even his superior in their Zen understanding, but nobody wrote a better poem.

Photo by Klub Boks on Pexels.com

What was it like to visit the place where Stone House lived?

One of the things I always try to do in China is “revisit the scene of the crime.” I go to the sites associated with figures that I admire. On one trip, I sought out the mountain where Stone House lived as a hermit. In the last five hundred years a road was actually built to the top of the mountain and now there’s a military electronic relay installation there. Within a few minutes after we arrived we were surrounded by the authorities there. But as soon as I whipped out my published translations of Stone House’s poems along with the original Chinese, the officer in charge told the soldiers to put away their guns. He then got out his machete and personally led me through the undergrowth to an old farmhouse made of rocks on the mountain. He said, “This is where those poems were written. When we moved here it used to be a little Buddhist temple.” There was a farmer living there who confirmed that this was where Stone House lived. The spring was still flowing right behind the hut, the only spring on the mountain. It was just remarkable to go to a site where someone you know lived a long time ago and find the same old hut there, with only a few bricks replaced or the roof having been repaired after falling in six or seven times since he lived there. That’s what I love to do in China. I love to visit these old places.

It sounds like the Chinese officer in charge was quite interested in helping you.

Even though there’s religious oppression going on in China, it is mainly a political oppression. It doesn’t have anything to do with the underlying cultural appreciation that remains with the people of China, even with the Communist Party officials at the local level. It goes to show that despite fifty years of Communist rule, the Chinese people themselves have an amazing appreciation for their own culture, their history, and the religions of China.

The Chinese Hermit Tradition: An Interview with Red Pine

Link:https://peacelilysite.com/2022/05/20/the-chinese-hermit-tradition-an-interview-with-red-pine/

Source: https://tricycle.org/magazine/the-chinese-hermit-tradition-an-interview-with-red-pine/

Bill Porter’s Chinese Culture Journey “Orchid in the Empty Valley”

Bill Porter’s Chinese Culture Journey “Orchid in the Empty Valley”

This interesting old American man has no Chinese ancestry, but he loves Chinese traditional culture deeply.

Those foreigners who have no Chinese ancestry but have a Chinese heart

He is the author of “The Orchid in the Empty Valley”, Bill Porter, an American writer who is influenced by Buddhist classics and obsessed with Chinese culture. He has visited China many times, lived a simple life in temples, and looked for a place for hermits and eminent monks. Be the Chinese Taiwanese wife of Zhuangzi’s research.

He also tried to pursue the ideal world in the minds of Chinese people for thousands of years-Peach Blossom Spring.

Those foreigners who have no Chinese ancestry but have a Chinese heart

Published a series of books expounding Chinese culture in China and the United States: “The Orchid in the Empty Valley”, “Looking for People”, “The Heart Sutra” interpretation, etc. He also translated and published “Hanshan Poems”, “Shiwushan Residence Poems” and poetry by Wei Yingwu and Liu Zongyuan.

Bill Porter is a particularly interesting old urchin. He returned to China to follow in the footsteps of  Su Shi and Tao Yuanming and wrote “Yi Nian Tao Hua Yuan”. When he flew over the sky over my hometown Leizhou Peninsula, he opened the collection of Dongpo poems and began to recite. Because Su Dongpo was demoted to stay in Leizhou Peninsula for too long and left a poem.

Those foreigners who have no Chinese ancestry but have a Chinese heart

“The Orchid in the Empty Valley”, published in 2008, records his journey of searching for a Chinese hermit in Zhongnan Mountain, which has gained widespread attention for cutting into the most secret part of Chinese culture. He felt that “hermits are doctors in Chinese religion.”

Begin to visit the former residences and cemeteries of 41 ancient Chinese poets in 2012. Along the way, he always took two precious bottles of whiskey and three wine glasses, and he reverently served a glass in front of each poet’s grave.

Those foreigners who have no Chinese ancestry but have a Chinese heart

The old naughty boy Bill Porter thought that when he traveled through time and space in front of the tomb and was drinking with the greatest poets in this land, he seemed to have met each other in the air. I remembered that my friend Yun called drinking “liquid meditation”. , Very advanced.

Those foreigners who have no Chinese ancestry but have a Chinese heart

Bill Porter also hopes that after reading his book, Chinese readers can try to experience this kind of travel to find heroes in their own culture.

Poems translated by Bill Porter:

(One)

I built my hut beside a path but I hear neither cart nor horse

you ask how can this be when the mind travels so does the place

picking chrysanthemums by the eastern fence I lose myself in the hill to the south

the mountain air the sunset light birds flying home together

in this there is a truth I’d explain if I could remember the words.

(Two)

People ask the way to Cold Mountain

but roads don’t reach Cold Mountain

in summer the ice doesn’t melt

sunny days the fog is too dense

so how did someone like me arrive

our minds are not the same

if they were the same

you would be here

Bill Porter’s Chinese Culture Journey “Orchid in the Empty Valley”

Link: https://peacelilysite.com/2022/04/19/bill-porters-chinese-culture-journey-orchid-in-the-empty-valley/

Source: https://inf.news/en/sport/3bfa5db8c428c68fee85641698e41364.html

#CultureExchange#ChineseTraditionalCulture